Сегодня день рождения у
Никто не пишет литературу для гордости, она рождается от характера, она также выполняет потребности нации...
Ахмет Байтурсынов
Главная
Литературный процесс
Победа-80
«Күзгі бұралаң жол»: трагедия памяти на осенней до...

23.04.2025 807

«Күзгі бұралаң жол»: трагедия памяти на осенней дороге войны

«Күзгі бұралаң жол»: трагедия памяти на осенней дороге войны - adebiportal.kz

Сайын Мұратбеков – признанный мастер казахского рассказа, тонко изображающий послевоенную сельскую жизнь и душевные переживания простых людей​. Его небольшое по объёму произведение «Күзгі бұралаң жол» («Осенняя извилистая дорога») вобрало в себя целую эпоху – судьбы вдовы и её сына, искалеченные войной, раскрыты с глубиной, достойной романа​. Автор показывает трагедию семьи через призму памяти и реальности, не обвиняя персонажей, а обнажая бесчеловечность самой войны​. В публицистическом ключе, эмоционально и проникновенно, рассказ ставит острые вопросы: как жить с непосильной правдой, как сохранить человеческое в мире, где «лучшие ушли, а худшие остались» после войны​?

Главный герой, шестнадцатилетний Қанатай, растёт, свято веря, что его отец героически погиб на фронте Отечественной войны. В его детском сознании отец – это символ гордости и опоры: он считает себя сыном честного героя, павшего за Родину​. Память об отце (пусть и мифическая) формирует весь мир Қанатая. Эта память – единственное, что у него есть вместо отцовской любви. Но именно она вступает в конфликт с реальностью.

Кульминация наступает на сельской мельнице, куда Қанатай приезжает с матерью молоть муку. Безмятежный разговор с мельником Гришкой внезапно обнажает хрупкость мирка мальчика. Гришка, делая татуировку с датой рождения 1947 и инициалами, спрашивает у паренька, где его отец. «Погиб на войне», – привычно отвечает Қанатай​. Вопросы следуют один за другим: в какой войне и в каком году? Неожиданно выясняется очевидное: война закончилась в 1945, а Қанатай родился спустя несколько лет. Реальность ставит под сомнение память: как же отец мог погибнуть на войне, если мальчик появился на свет позже? Для Қанатая это удар в самое сердце. Он упрямо твердит свое: «В Отечественной!» – и готов кинуться на взрослого обидчика, защищая священный образ отца​. В эту напряжённую минуту кто-то из присутствующих одёргивает Гришку, и тот, спохватившись, спешит смягчить шуткой опасный диалог.

Этот диалог на мельнице – центральный узел рассказа. В нём столкнулись память и реальность: наивная легенда об отце и бесстрастная логика фактов. Психологизм сцены проявлен мастерски: слёзы, блеснувшие в глазах Қанатая, его сжатые кулаки и вспыхнувшая готовность драться говорят больше любых слов. Юный герой ощущает, что у него отнимают самое дорогое – память об отце. Его внутренний мир рушится на наших глазах, и читатель буквально ставит себя на место мальчика, переживая бурю чувств​. Хотя биологический отец Қанатая, как вскоре станет ясно, вовсе не погиб, фактически мальчик – прямое дитя войны: война убила одного отца и невольно дала ему другого​. Недаром критики отмечают, что писатель через образ Қанатая раскрывает рану, оставленную войной в душе послевоенного поколения​. Столкнувшись с горькой правдой – тем, что его настоящий отец жив и это вовсе не герой фронта, – Қанатай отказывается принять её​. В финале, на обратной дороге, происходит нервный срыв: подъезжая к родному аулу, мальчик падает ничком на мешки с мукой и рыдает, крича матери: «Менің әкем соғыста өлген, апа-а…» («Мой отец погиб на войне, ма-ма!..»)​. Этот душераздирающий вопль – попытка Қанатая удержаться за прежний образ отца, последнее упрямое отрицание жестокой действительности. Так автор показывает трагедию незнания отцовской правды: ложь, призванная защитить ребефнка, в итоге принесла ему еще более глубокую душевную боль.

Образ матери, Бибі, раскрывает женскую долю в послевоенные годы – долю вдовы, оставшейся жить за двоих в опустевшем ауле. Молодой женщине выпало испытание временем, которое беспощадно прежде всего к женщинам и детям​. Муж Бибі (отец Қанатая по документам) ушёл на фронт и, по общему убеждению, погиб как герой. Бибі осталась одна – «жесір». Ей, как и тысячам других, пришлось выживать без защитника: вокруг только старики, да калеки, да другие вдовы​​. Эта хрупкая женщина оказалась перед мучительным выбором между верностью памяти и голосом живого сердца. В тяжёлой нужде послевоенной разрухи Бибі открыла объятия Шынтемиру, фронтовику-инвалиду, вернувшемуся в родные края​. Шынтемир был не свободенимел семью, но война смешала все понятия морали. Их короткая связь, рожденная одиночеством и отчаянием, привела к рождению Қанатая. И хотя этот ребёнок был неконечным плодом любви, а скорее плодом боли войны, Бибі отдала ему всё свое материнское тепло.

Перед нами сложный образ: Бибі одновременно виновата перед социальными устоями и невинна перед лицом совести. Автор не осуждает её, напротив – сочувствует. Мы не можем бросить камень в эту женщину, слишком хорошо понимая обстоятельства​. «Соғыстың зардабынан өмірге еріксіз келген Қанатайдың орнына өзіңді қойып...» – пишет исследователь: поставив себя на место Бибі и её сына, легко почувствовать, что никто в этой драме не заслуживает осуждения, кроме самой войны​. Ведь именно война загнала молодую вдову в безысходность, где любовь оборачивается позором, а естественное желание счастья – чувством вины.

Шынтемир – третий ключевой персонаж – олицетворяет поколение солдат, вернувшихся с фронта не только с физическими ранами, но и с надломленной судьбой. Он потерял на войне ногу и, кажется, часть души. Вернувшись «живым героем», Шынтемир не обрёл счастья: наоборот, война лишила его душевного покоя. Домой его не ждали подвиги, а ждало разорённое хозяйство и старая жизнь, которая уже никогда не будет прежней. Эта связь без будущего превратила Шынтемира в человека, раздираемого противоречиями. Он заложник своих чувств – привязанности к Бибі и, вероятно, любви к незаконнорождённому сыну – и одновременно заложник долга перед своей первой семьёй и общественной моралью. В нём кипит вина: за измену жене, за сломанную судьбу Бибі, за то, что его собственный сын растёт, считая отцом призрак. Но исправить ничего нельзя. Шынтемир не в силах бросить семью и открыто признать Қанатая – в послевоенном ауле такой поступок был бы немыслим. Да и Бибі, очевидно, сама предпочла скрыть греховную правду, чтобы избежать позора. В результате Шынтемир обречён нести свою вину молча.

На мельнице его появление – кульминационный момент. Для читателя всё становится ясно без слов: вот он, настоящий отец Қанатая, тот самый живой свидетель, опровергающий миф о погибшем герое​. Между Шынтемиром, Бибі и мальчиком повисает гнетущая пауза – правда витает в воздухе. Но как и автор, мы видим этого человека без осуждения. Шынтемир вызывает скорее жалость и сострадание. Война отняла у него право быть счастливым и честным. Одна нога на войне, другая – дома: метафорично Шынтемир навсегда остался между двумя жизнями. Его образ – образ «лишнего героя», который на фронте рисковал жизнью, а вернувшись, потерял честь в собственных глазах. Писатель изображает Шынтемира не как нарушителя брака, а как ещё одну жертву времени. Этот человек тоже едет по своей извилистой дороге покаяния. Он расстается с Бибі без надежды когда-либо пересечься вновь, увозя только горечь и невысказанные чувства. Драматизм ситуации в том, что Шынтемир жив, но как отец для Қанатая он фактически мёртв. Так война ломает человеческие судьбы: одних убивает физически, других – нравственно. Шынтемир, потерявший на войне многое, оказался в итоге не победителем, а пленником – своих ошибок и военного лихолетья.

Сайын Мұратбеков известен умением передать глубокие переживания через детали поведения и речи, избегая прямых авторских оценок​. В рассказе ключевую роль играют диалоги – не большие, но предельно насыщенные смыслами. Разговор Қанатая с Гришкой, яркий пример того, как в бытовой беседе вскрывается драма целой жизни. Автор доверяет правду устам простого мельника: тот грубоватой шуткой невольно разрывает завесу тайны. Благодаря диалогу читатель постигает истину одновременно с героями, вживую, а не через пересказ. Это придаёт сцене эффект присутствия и сильное эмоциональное воздействие. Неловкие реплики Гришки, гневные возражения Қанатая, внезапная пауза при появлении Шынтемира – всё это звучит абсолютно естественно, как в жизни, и оттого проникает прямо в сердце. Диалог здесь – не просто обмен фразами, а столкновение мировоззрений: детская вера против взрослого цинизма, ложь во спасение против правды-убийцы.

Помимо речевых, много говорится и в молчании. Когда Шынтемир входит, действие замирает. Нет открытого выяснения отношений – С.Муратбеков заменяет его тишиной, взглядами и внутренним трепетом. Психологические детали – мимолётные жесты, изменения в выражении лиц – говорят о драме больше, чем если бы герои кричали друг на друга. Например, мы ощущаем, как переменилась в лице Бибі при виде Шынтемира, как тот опустил глаза или тяжело вздохнул. Эти штрихи читатель дорисовывает сам, благодаря подготовленной почве конфликта. 

С.Муратбеков подводит своих персонажей к грани, когда подавленные чувства прорываются наружу. Литературоведы отмечают, что автор отбирает самые острые моменты эмоционального взрыва, чтобы явить скрытую правду души​​. Так, весь рассказ вёл к тому, что Қанатай наконец выплеснет наболевшее – и это происходит, когда он разражается плачем на последних строках. Слёзы Қанатая, стоны Бибі в тиши ночи (о которых мы можем лишь догадаться), горькая чашка чая, выпитая Шынтемиром по возвращении домой, – все эти психологические детали остаются за кадром, но их присутствие ощутимо. Сила рассказа как раз в этом честном изображении душевной боли без прикрас: мы видим простых людей, которые плачут, страдают, сожалеют, и в этом узнаётся правда истории целого народа.

Действие рассказа происходит поздней осенью, и это не случайно. Осень – время увядания, подведения итогов, тоски по утраченному. Пейзаж за мельницей – с обнажёнными деревьями, с холодным ветром (мы представляем себе эту картину) – созвучен настроению героев. В названии говорится об извилистой дороге – и сама дорога становится символом судьбы. Грунтовый тракт, петляющий среди осенних полей, – это путь, по которому движутся герои и который разделяет их. Когда две телеги с мукой разъезжаются в разные стороны по этому пути, зримо воплощается необратимое расхождение судеб​. На одной телеге – Бибі с сыном, на другой – одинокий Шынтемир; между ними лежит бесконечная кромешная дорога, как пропасть. В казахском тексте их называют «шерменде» – два страдальца, два мученика судьбы, едущие в противоположные концы мира​. А посередине остается призрак «погибшего на войне героя-отца», за которого цепляется сознание мальчика​. Осенний пейзаж усиливает трагизм финала: серое небо, сырые листья под колесами – природа словно скорбит вместе с героями. Мотив дороги здесь – не дороги, ведущей к чему-то светлому, а дороги раздора и разлуки. Эта дорога возвращения не предусматривает: Шынтемир укатил навсегда, назад не повернёт; Бибі тоже не оглянется. Герои не скажут друг другу ни слова прощания – только осенний ветер провожает их.

Важно и само понятие возвращения. Шынтемир вроде бы вернулся с войны – но радости это не принесло никому. Его возвращение обернулось новой бедой. А вот настоящий муж Бибі не вернулся вовсе, да и не вернётся. Таким образом, автор горько намекает: для многих война не закончилась победным маем 1945-го. Никто не вернулся прежним. Кто-то остался на полях сражений, безымянным героем – о них рассказ звучит как реквием​. А кто вернулся – зачастую потерял лучшие качества и душевный покой, как Шынтемир. «Осенняя извилистая дорога» – это метафора всего послевоенного пути народа, раненого и обескровленного войной​. Один из критиков прямо называет эту историю печальной элегией по «сынам, ушедшим на войну без возврата», и одновременно – проклятием обществу, в котором после войны «хорошие люди ушли, а плохие остались»​. Конечно, сам С.Муратбеков не говорит этого впрямую (в советское время нельзя было), но образ «Күзгі бұралаң жол» явственно содержит такое послание​​. Осенний пейзаж с его мертвыми красками, трудная дорога, по которой плетутся измученные герои – всё это символизирует начало нового, очень тяжёлого этапа. Наступила осень жизни, впереди холодная зима – именно так видится будущее героев и всего народа в преломлении рассказа​.

Рассказ «Күзгі бұралаң жол» – не просто частная драма трёх людей, но обобщённый образ трагедии поколения. В нём отразились судьбы тысяч казахстанских семей, переживших войну. Маленький Қанатай олицетворяет всех детей, выросших сиротами при живых отцах – детей войны, чей отец на самом деле война​. Бибі – собирательный образ женщин, чью молодость опалило военное лихолетье, заставив идти на жертвы и страдать в молчании. Шынтемир – образ солдата, который на поле боя совершал подвиг, а дома превратился в героя поневоле, раздавленного чувством вины. Ни одного из них автор не выставляет злодеем: ни изменившего мужа, ни «падшую» вдову – они все жертвы обстоятельств​. Все трое – люди совести, по-своему благородные: Бибі сохранила любовь к сыну и уважение к памяти мужа, Шынтемир не бросил свою семью и старается не нарушать чужой покой, Қанатай дорожит честью отца. Поэтому главный антагонист в рассказе – сама война, вернувшаяся призраком в мирную жизнь и искалечившая чужими руками души людей.

С.Мұратбеков написал произведение чрезвычайно эмоциональное, но при этом сдержанное по стилю. Читателя пронзает невыразимый трагизм ситуации, когда никто не виноват, но каждый несчастлив. Эта история заставляет задуматься о цене каждой войны для мирных жителей. Ведь страдания не заканчиваются со звуками победных салютов – они отзываются долгой чередой «осенних дорог» в последующие десятилетия. «Күзгі бұралаң жол» оставляет тяжелое впечатление, но и светлое чувство сострадания. Этот рассказ – своего рода упрёк памяти: напоминание о том, что память о погибших сильнее постыдных тайн. В финале Қанатай, вопреки всему, продолжает кричать о своём отце-герое – и в этих слезах слышится голос всего поколения, которое имеет право гордиться подвигом своих отцов. Да, правда оказалась сложнее, но память – вещь упрямая. Память – вот что остаётся на извилистой дороге жизни, и ей, пожалуй, подвластно примирить героя рассказа с его судьбой. Завершая свою небольшую, но емкую по смыслу повесть, Сайын Мұратбеков возвёл частную семейную драму в ранг общечеловеческой темыо том, как человечность и любовь выживают после величайших потрясений, пусть даже на самых кривых дорогах истории​.

«Күзгі бұралаң жол» – литературный реквием по послевоенному поколению, написанный языком простых человеческих чувств. Он эмоционален и проникновен, но лишён пафосной риторики – вместо этого каждый образ и диалог говорят сами за себя. Анализируя образ мальчика Қанатая, его матери Бибі и фронтовика Шынтемира, мы видим три грани одной трагедии памяти и реальности. Этот рассказ поражает сердце читателя, вызывая сострадание и горечь, и тем самым выполняет главную задачу литературы – не дать забыть уроки истории и цену, которую платили люди за победу.


Подписывайтесь на наш Telegram-канал. Будьте вместе с нами!


Для копирования и публикации материалов необходимо письменное либо устное разрешение редакции или автора. Гиперссылка на портал Adebiportal.kz обязательна. Все права защищены Законом РК «Об авторском праве и смежных правах». adebiportal@gmail.com 8(7172) 64 95 58 (вн - 1060)

Мнение автора статьи не выражает мнение редакции.